Ինչու՞ է հայ մարդը, ով հայերեն լեզվի հետ ոչ մի խնդիր չունի և գտնվում է հայկական շրջապատում, խոսում կամ գրում է անգլերեն
Անհասկանալի մի բան էլ կա, թե ինչու՞ է հայ մարդը, ով հայերեն լեզվի հետ ոչ մի խնդիր չունի և գտնվում է հայկական շրջապատում /այդ թվում նաև ՖԲ մեկնաբանություն/ խոսում կամ գրում է անգլերեն: Իմաստը ո՞րն է ընգերոջդ կամ ընկերուհուդ նկարի տակ գրելու՝ Its very nice, good photo և այլ նմանատիպ բառեր կամ խոսելիս ասել՝ կյանք մի հատ enter արա էդ սայթը ու please search տուր only in Yerevan բաժնում, եթե այդ ամենը հանգիստ կարող ես ասել ու գրել հայերեն, դու և դիմացինդ լեզվական այդ խնդիրը չունեք, ավելին ասեմ՝ դու վերջին երեք ամիսն ես անգելերեն սովորում:Եթե խոսելու դեպքում դա մի քիչ տանելի է, ապա մեկնաբանություն գրելուց այդ մեկ կամ երկու բառը իմ մոտ անտանելի է դառնում:
Իմ ճանաչած բոլոր հայերը , ովքեր ԱՄՆ-ում են ապրել ու մեծացել Հայաստանում կամ անգլերեն են խոսում կամ հայերեն, գրեթե երբեք երկու լեզուն իրար չեն խառնում քանի որ երևի զգում են , որ դա զզվելի է: Որոշ բառերի դեպքում բացառություն է արվում, քանի որ հայերեն տարբերակը չեն իմանում կամ իրենց համար դժվարա արտասանելը, բայց Հայաստանի հայերի համար չեմ կարծում «գեղեցիկ» բառը ավելի դժվար լինի գրելը, քան «nice» բառը:
Էն if you know what I mean-ի մասին բան չեմ ասում, դա էնքան են բռնաբարել ՖԲ-ում որ հայկականա դարձել:
Աշոտ Ասատրյան.ֆեյսբուք: